Monday, 11 October 2010

A cathedral that is not a cathedral


Can a cathedral still be called a cathedral if only its facade survives? The cathedral has lost all its functionality (use-value). After the bombardment it has acquired another meaning: a war memorial, an act of resiliency. An old sign signs a different object. An old sign with new meaning.
Posted by Picasa
Bookmark and Share

Thursday, 7 October 2010

The order of things


Which one of these two machines is human?
Posted by Picasa
Bookmark and Share

Saturday, 2 October 2010

Ejercicios de estilo en la tuitósfera

por @ajescandon (salvo cuando se indique lo contrario)

(Basado en Ejercicios de estilo de Raymond Queneau)

14-September-2010

21:33:33 Me he tendido sobre la hierba, en la noche, de niña y de adulta, sobria y borracha, llorando y riendo, sola y acompañada. ORIGINAL (se lo debemos a @hierbadenoche)

21:36:02 Briznas de hierba/ astros a lo lejos/ risas y no risas/ una botella de saque//TANKA

21:40:22 Tirada en la hierba, en plan chaval, en plan tía, seca y con litrona, lágrimas y carcajadas, tío, sola y con mogollón de compañeros. PASOTA

21:57:31 Perpendicular a la hierba, en la horizontal yazgo sin desplazarme. Seno y coseno. Esférica y cuadrilátera. Punto y tangente. GEOMETRICO

21:58:13 Falsidicus in gramen, pariter a parvulus ibidem adult, rideo risi risum, tristis, siccus vel madidus, unus, constipatus per populus LATIN

22:03:26 Sola en la asquerosa hierba, a oscuras, párvula, aburrida y curada en licor de segunda, a mares llorando, desolada o en andas. INJURIOSO

22:06:59 ¿Cómo decirte que estoy sola, en la hierba, lejos de ti, a ratos madura a ratos niña? ¿Cómo expresar estos temblores etílicos? IMPOTENTE

22:10:01 En la espesura de la hierba yazgo, firmamento nocturno, pueril y adulta, sobria y embriagada, lloro y río, desolada y acompañada. AMANERADO

22:14:13 Era de noche y estaba tendida en la hierba, de niña y mujer, sobria y borracha. Era risas y lágrimas. Estaba sola y acompañada. IMPERFECTO

22:17:18 No sé qué hago en la hierba ni quién apago la luz. ¿Soy niña o mujer? ¿Estoy borracha? ¿Sobria? ¿Río o lloro? ¿Y esta gente? IGNORANCIA

22:20:12 La hierba. La duda. La noche. Niña. Adulta. Risas. Lágrimas. Dos botellas de escocés vacías. Una mujer. Más de una mujer. ANALISIS LOGICO

22:24:11 Tuit, tuit, tuit. Jajajá. -) ;-) :-( Hic, hic, hic. Cof, cof. Ehhhhhhhhhhh! ONOMATOPEYAS

22:27:56 Y qué si me tiendo en la yerba de noche, si soy niña borracha o adulta sobria, si río o si lloro. Déjame sola, mala compañía. AUTOSUFICIENTE By:SofiaLiemann

22:29:31 Sal, risa, las amé de sol ¿o ni ve? Dar eso, ir sola: abre Ihara, eh, con noche ara hierba a los ríos: era de vino, lo sé de más al asirlas. PALINDROMO By:MaelAglaia

22:46:35 Tengo la satisfacción de informar a Vd. de que me encuentro sobre la hierba y que me pasan cosas notables. Atentamente, @hierbade... OFICIAL

22:51:53 Herboyacimiento nocturno, como infantofémina en sobriotemperancia, lacrimojocosa, solitaria y turbamultosa. PALABRAS COMPUESTAS

22:59:09 A las 02:00 h. 15 m. sobre la hierba, a 5 Km. de casa, como niña de 4 y mujer de 30 años y un mes, solo quedan 120 ml. de escocés. PRECISION

23:04:25 Sobre el terso pelo del monte mecido por el céfiro nocturno, síncope de mi boca, caudales de agua o alcohol por mis ríos. METAFORA Bookmark and Share

Marlon Brando en Malibu

Twitterficción por @ajescandon

19:36:25 Bésame, Larry. Y Marlon Brando se va encima de Larry King y sus patéticas gafas de marco grueso. Los cámaras casi vomitan.

19:40:10 Fuera del estudio, Sunset Boulevard. Brando se mete como puede en un coche negro y huye hacia Malibu en medio de los destellos. Flash.

19:42:45 Por el parabrisas desfilan, borrosas, prostitutas, palmeras californianas, hombres agazapados debajo de un sombrero tejano, luces.

19:44:14 Es medianoche y Brando abre la ventanilla del deportivo. Respira hondo y el aire salado del Pacífico se mete en los pulmones reventados.

19:45:57 "Mientras más sensible, más te flagelan; no debes sentir nada, vuélvete de piedra". "Pero y si me vuelvo psicópata", piensa Brando.

19:47:19 "El puto de Larry sabía a besugo", piensa Brando mientras pisa el acelerador a fondo. Los Ángeles va quedando atrás...

19:49:56 Y ese panal de luces que es Los Ángeles se refleja en el retrovisor. Brando ve dos figuras negras en la acera a media milla de distancia.

19:52:12 Como resabios remotos del animal de caza que fue, siente la erección que apenas se desborda, la suave crispación de la piel.

19:53:51 Brando pisa el freno. "Sois putos, verdaderos putos", musita. Las dos figuras esqueléticas recauchadas en silicona entran en el coche.

19:55:59 "Cómo es que os llamáis, selvanegras, cómo es que os conocen por estos cortijos", pregunta mientras enciende un cigarrillo.

19:58:46 Yo, "David", dice una. "Yo, Bowie", dice la otra. Brando esboza la sonrisa del rey de la moto. Hunde los ojos en la memoria.

20:00:42 Todo huele a cama en el deportivo. Anticipación de sábanas, anticipación de lámparas cenitales. Entrega. Brando empieza a cantar.

20:07:15 Brando mira por el rabillo del ojo a David y se percata de unas piernas envueltas en una malla negra. "Cuánta decadencia", piensa.

20:18:34 David tiene algo de Stella Adler, algo impreciso que no sabe bien qué. Bowie, en el asiento trasero, comienza a percatarse.

21:19:41 Brando pone su manota derecha en el jamón de David repasando la malla. "Has visto Don Juan de Marco, cariño", pregunta.

21:22:20 David se ríe. "Adónde nos llevas, gordinflón de mierda", pregunta Bowie, que se empieza a mosquear al no participar de la acción.

21:27:18 "Has dibujado alguna vez pentagramas en la arena, Bowie", pregunta Brando. "Jamás", le responde. "Vamos a Malibu".

21:29:54 Brando estaciona el coche cerca del walkboard. Antes de bajarse, Bowie se coloca una línea que había desplegado en el muslo.

21:32:29 "Os voy a remover la silicona, selvanegras", exclama Brando riéndose a carcajadas. "Puede que hasta volvamos a Tahiti en el Bounty".

21:35:14 David cuchichea algo con Bowie: "Pero si este degenerado tiene la pinta de ser Marlon Brando". “Ya no le queda cintura", dice David.

21:37:26 Como para cebar aún más la tripa cervecera, Brando saca una java del maletero. "Princesas, ayudadme con las birras".

21:40:14 Se alejan del aparcamiento y las luces del camino costero. Brando apenas puede caminar con la java de cervezas que le aplasta los huevos.

21:43:05 Brando se echa en la arena. David y Bowie se lanzan encima y le corren mano. "No tan rápido, gárgolas putrefactas. Bebamos unas birras".

21:44:57 Los tres miran las estrellas tumbados boca arriba. El rumor de las olas no es real. Es la banda sonora de una película de Brando.

21:48:48 Brando se palpa los bolsillos de los vaqueros hasta dar con el abridor. "Un poco más joven y me los follo antes de las birras", piensa.

21:53:38 "En verdad eres Marlon Brando, gordinflón", pregunta Bowie. "Ya no exudas ni el ángel ni el garbo de Brando, puto impostor", exclama David.

21:55:35 "Capullos", exclama. Entonces Brando comienza a recitar parlamentos enteros de "On the Waterfront", como si rezara en una catedral gótica.

21:59:39 "Come on, drink up. You got to get a little fun out of life. Come on. I'll stick some music on. What's the matter with you?”

22:03:35 Y el puto Brando, vuelve a Adler, vuelve a Stanislavski, regresa en cuerpo y alma y declama las líneas de "On the Waterfront" como poseído.

22:05:37 Su culo está en la arena de Malibu, pero su mente, en los estudios, en 1954. Incluso puede ver a Kazan, el director, detrás del cámara.

22:07:44 Entonces Bowie, con el culo de travesti enterrado en la arena, comprende y le responde, como en un ritual de vudú: "Edie, I'd like to help".

22:10:21 "Edie, I'd like to help. I'd like to help, but there's nothing I can do", repite Bowie. Y Brando vuelve, vuelve a las cábalas y se palpa.

22:12:25 Es la marca de Brando, tocarse los huevos. Con los ojos puestos en el firmamento, puerto de su memoria, Brando continúa el diálogo.

22:15:15 "All right. I shouldn't have asked you. Edie, come on. Have a little beer. Come on". Y Bowie rechaza la botella que Brando le acerca.

22:17:09 David está de rodillas y comienza a quitarle los zapatos a Brando, quien sigue con los ojos puestos en las estrellas declamando el guión.

22:21:03 "No quiero beber. Quédate aquí y termina la cerveza", responde Bowie, que comienza a desabrochar la camisa de Brando.

22:23:26 Brando ni se ha enterado del trabajo carroñero de las gárgolas. "No te vayas. Tengo todo el resto de mi vida para beber", responde Brando.

22:25:47 Brando ha quedado completamente en cueros, tumbado boca arriba en la arena, mirando las estrellas en la playa de Malibu.

22:31:55 Ha dejado de declamar. La mano roza los labios. "Qué es ser un perdedor; personaje de película o de la vida real", se pregunta.

22:33:56 David y Bowie se suben en el deportivo de Brando y comienzan a besarse como putas salvajes.

22:37:06 Brando bebe a sorbos cortos y con la izquierda se toca los huevos.

22:38:50 Un poco más allá, arranca un deportivo negro y se pierde en la claridad de las luces del walkboard de Malibu.

22:39:55 "He ganado perder; he perdido ganar", piensa Brando y hunde la nuca en la arena para seguir contemplando la bóveda celeste.

22:40:05 THE END Bookmark and Share

Thursday, 30 September 2010

Activity, its units, components, levels and structure

There has been some concern about the use of the term 'level' in the video on Agency and Vygotskyan theory that I uploaded a week ago (video). This concern is not new and doesn't involve only the term 'level' but the terms 'unit', 'component' and 'hierarchy'.

By levels I meant levels of analysis. I don't see those levels as building blocks, since I established the connection between the individual action-goal (or action-motive, with especial attention to a plan to use concrete resources) and the object/motive of the activity. Thus, as Leontyev points out, sense or personal meaning is the relationship (I used the word 'distance') between motive and goal.

'Level' and 'unit' are examples of a bad choice of words, but Leontyev also faced the same problem. He is always writing about 'units' or 'components', always between quotation marks.

I believe that he is referring to a level of analysis, not that one can actually take an activity and action or an operation as not being present at once. AA Leontyev later clarified this and came up with the term 'formation'. But he kind of erased the view of the structure of activity that his father had advanced. Obviously an analytical tool was reified. That happens all the time when the use of certain instruments of analysis gets operationalised (I am thinking about the use of questionnaires and questionnaire analysis in social research for instance).

Well, activity is the Universal. It's abstract. So just replace 'level' by 'moment' of the Notion. Would that make it?

But it is not my fault Leontyev used the words 'unit', 'component', 'structure' and, yes, 'hierarchy' (a horrible word isn't it?, but Leontyev actually used it). Obviously the structure refers to moments of a single unit, not about a hierarchical structure such as a scaffold where you can't place level three without building levels 1 and 2.

Blunden (2010) uses 'anatomy' and 'taxonomy' in his comprehensive 'Interdisciplinary concept of activity'. He even uses the word hierarchy, but that does not mean he believes one is higher than the other. I believe he is seeing it in terms of what is external and internal, or the link there is between the subject and the object, but of course everything is happening at once.

In general, I miss the idea of activity systems within activity systems. As is the case with the notion of communities of practice, I see the enactment of pedagogical methods by instructors almost as activity systems in themselves (like systems operating embedded in other system-- a labour union within a given company, for instance).

It's like if groups of instructors belonged to a certain collective that carries with it certain modus operandi. Different alliances are created outside the activity system. When teaching a foreign language, teachers seem to activate certain ways of doing things which are not necessarily explained by the institutional object. But if you attend the conferences they attend you can clearly see that affiliations not necessarily pass through contractual schemes. They may be doing something contrary to the institution's object, yet they are part and parcel of the activity system (I remember a priest using his language class to proselytise). What is missing in activity theory is a theory of identity, especially in post-modern times. Times dominated by decentralised pedagogic identities, as Basil Bernstein would say.


About units, structure, components and hierarchy. Textual sources.

"Being, the life of each individual is made up of the sum-total or, to be more exact, a system, a hierarchy of successive activities. It is in activity that the transition or 'translation' of the reflected object into the subjective image, into the ideal, takes place; at the same time it is also in activity that the transition is achieved from the ideal into activity's objective results, its products, into the material". (p. 181)

Reference: Activity and consciousness: Leontyev, A.N. (1977) Activity and consciousness. In Philosophy in the USSR: Problems of dialectical materialism. Moscow: Progress Publishers


'The General Structure of Activity' (p. 58)

"The fact that the macrostructure of external, practical activity shares certain features with that of internal, theoretical activity allows us to make an initial analysis of activity without regard to the form in which it appears". (p.59)

"The basic 'components' of various human activities are the actions that translate them into reality". (p.59)

"The selection of goal-directed actions as the components of concrete activities naturally raises the question of how these components are internally connected. As we have already mentioned, activity is not an additive process. Likewise, actions are not the special 'parts' that constitute activity. Human activity exist only in the form of an action or a chain of actions". (p. 61)

"At the same time, an activity and an action are genuinely different realities, which therefore do not coincide". (p. 61)

"In connection with selecting the concept of an action as the most important 'component' of human activity, we must keep in mind that any kind of well-developed activity presupposes the attainment of a series of concrete goals, some of which are rigidly ordered. In this process it is characteristic that for higher levels of development, the overall goal functions to realize a conscious motive, which is converted into a motive-goal precisely because it is conscious". (p. 61)

"These 'units' of human activity from its macrostructure. An important feature of the analysis that leads to distinguishing these units is that it does not rely on separating living activity into elements. Rather, it reveals the inner relations that characterize activity". (p. 65)

"It is precisely analysis of the inner, systematic connections that is needed in the investigation of activity. Without this we cannot resolve even the simplest problems, such as deciding in a given case whether we have an action or an operation". (p.65)

"The mobility of the various 'units' of the system of activity is expressed by the fact that each of them can become more fractional or, conversely, can embrace units that formerly were relatively independent". (p. 65)

Reference: Leontiev, A.N. (1981) The problem of activity in psychology. In J.V. Wertsch (Ed.), The concept of activity in Soviet psychology. Armonk, N.Y.: M.E. Sharpe Bookmark and Share

Thursday, 23 September 2010

Tuesday, 7 September 2010

How Chomsky got Saussure wrong

This is a remarkable paragraph contained in Roy Harris' book Saussure and his interpreters. One that can summarise precisely the difference between Chomsky's brand of structuralism and Saussure's one:

It is not in following the rules of chess that the players display any creativity: it is in using the rules to contrive situations on the board that open up opportunities for them and cause problems for their opponents--a quite different matter, and one of chess parole, not of chess langue. (Harris, 2001, p. 155)
Bookmark and Share