Because the transmitter is so focused on what he expects from acquirers (textual production in the target language) and disregards what is forbidden or undesirable (the muttering of a word in the acquirer's native tongue) and what actually takes place in the classroom, he or she seems not to pay attention to the actual inter-mental build-up taking place in collaborative activities.
Wednesday, 25 November 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment